NUMARALI
HADİS-İ ŞERİF:
21- (2254) حدثني
هارون بن سعيد
الأيلي وأبو
طاهر وأحمد بن
عيسى (قال
أحمد: حدثنا.
وقال الآخران:
أخبرنا) ابن
وهب. أخبرني
مخرمة عن
أبيه، عن
نافع. قال:
كان
ابن عمر إذا
استجمر
بالألوة، غير
مطراة. وبكافور
يطرحه مع
الألوة. ثم
قال: هكذا كان
يستجمر رسول
صلى الله عليه
وسلم.
[ش
(إذا استجمر)
الاستجمار،
هنا، استعمال
الطيب
والتبخر به.
مأخوذ من
المجمر وهو
البخور.
(بالألوة) قال
الأصمعي وأبو
عبيد وسائر
أهل اللغة
والغريب: هي
العود يتبخر
به. قال
الأصمعي: أراها
فارسية معربة.
وهي بضم اللام
وفتح الهمزة
وضمها، لغتان
مشهورتان.
وحكى الأزهري
كسر اللام.
(غير مطراة) أي
غير مخلوطة
بغيرها من الطيب].
بسم الله
الرحمن
الرحيم
{21}
Bana Harun b. Saîd
El-Eylî ile Ebu't-Tâhir ve Ahmed b. îsâ rivayet ettiler. Ahmed haddesenâ;
Ötekiler ahberana tâbirlerini kullandılar. (Dedilerki): Bize İbni Vehb haber
verdi. (Dediki): Bana Mahrame babasından, o da Nâfi'den naklen haber verdi.
Nâfi' şöyle demiş:
İbni Ömer koku süründüğü
vakit karışıksız öd, bir de ödle karıştırılmış kâfur sürünür, sonra: Resûlullah
(Sallallahu Aleyhi ve Sellem) işte böyle kokulanırdı, derdi.
İzah:
Nevevî diyorki: «Kısa
kadının odundan bacak yaptırmasına gelince: Bizim şeriatımızda bunun hükmü
şudur: Eğer kadın bununla bilinmemek için kendini örtmek gibi sahih şer'î bir
maksad güttü ise beis yoktur. Büyüklenmeyi veya erkekleri aldatmak için
kusursuz kadınlara benzemeyi kasdetti ise bu haramdır.»
Reyhan; lügat ve garibi
hadîs âlimlerine göre güzel kokulu her nebattır. Kaadî İyâd: «Bence ondan bu
hadîste bütün kokular kasdedilmiş olacaktır. Filhakika Ebû Dâvud'un bir
rivayetinde bir kimseye güzel koku takdim edilirse denilmiş. Buhârî'nin Sahîh'inde
dahî Nebi (Sallallahu Aleyhi ve Sellem) güzel kokuyu reddetmezdi,
buyurulmuştur.» diyor.